Ensk útgáfa af þessu ljóði: Arise,arise, Riders of Theoden! Fell deeds awake: fire and slaughter! spear shall be shaken, shield be splintered, a sword-day, a red day, ere the sun rises! Ride now, ride now! Ride to Gondor! Mér finnst ótrúlega flott íslenska þýðingin á þessu öllu saman. Ótrúleg fegurð sem þeir ná úr íslenska málinu. Sérstaklega miðað við þýtt verk. Horfið til dæmis á þýðinguna á titli síðustu myndarinnar. Svíar komu með “Ringenes Herre - Kongen vender tilbage”. Sem mundi...