Burtséð frá You, Me and Dupree er þetta alls ekki nýleg hugmynd og sannast sagna verður þetta mjög fyrirsjáanlegt mjög fljótt. það er erfitt að skilja af hverju vinurinn býður gistinguna með einhverjum kaldhæðnistón, þeir virðast kunna ágætlega hvor við annan fram að því. Og að „taka einhvern upp á boði“ er ekki íslenska, heldur rakleitt úr enskunni, ekki fallegt að lesa, hvað þá heyra. En eins og búið er að segja þá vantar eitthvað til að skilja þetta frá öðrum sögum/myndum með þessa sömu...