ertu að segja mér að seinustu tvö ár í þessum áfanga hafi verið til einskis? mér finnst að spænska sé bara ágætur valkostur og ef þú viljir geta talað eitthvað í spánarferðum þar sem margir kjósa að fara til sólarstranda þar sem spænska er töluð….
held hann hafi verið að meina að maður segði Ég hlakka til ekki mig því hitt væri þágufallssýki, og þar hefuru það. Bætt við 26. febrúar 2009 - 23:36 svo getur vel verið að honum hlakki líka til
ég hef verið að nota google translator svoldið ekki mikið samt og það hefur reynst best bara ef maður skrifar með stórum staf í upphafi setningar og fer eftir öllum reglum þá ætti maður að fá rétt mál fram.
Hugi notar vefkökur til að bæta notendaupplifun á vefsíðunni og greina umferð um hana.
Einnig hefur Hugi uppfært persónuverndarstefnu sína. Skoðaðu stefnuna hér..