Hmm…man ekki eftir neinu sem er sama orð og á íslensku nema með aðra þýðingu, en einhver orð sem ég hef hlegið að í norsku: Rettetang = sléttujárn Rundestripa = rúnturinn Kjempetorsken = bíómyndin Jaws… (bein þýðing er risaþorskurinn)
Hugi notar vefkökur til að bæta notendaupplifun á vefsíðunni og greina umferð um hana.
Einnig hefur Hugi uppfært persónuverndarstefnu sína. Skoðaðu stefnuna hér..