Það bara…gengur alls ekki upp málfræðilega séð… Þýðingin yrði þá: “Maturinn er í athygli afþví hann var svo góður” og þetta “he” þitt passar heldur ekki inní því matur er “it” á ensku.
You can't hold no groove if you ain't got no pocket!
Hugi notar vefkökur til að bæta notendaupplifun á vefsíðunni og greina umferð um hana.
Einnig hefur Hugi uppfært persónuverndarstefnu sína. Skoðaðu stefnuna hér..