Ég finn mig knúinn til að leiðrétta þetta, þú tekur því vonandi ekki illa.
Án þess að vita það, þá dettur mér helst í hug að ástæða fyrir að þeir eru hörunds ljósari (þetta á að vera eitt orð og þá er “s” í hörunds sleppt: hörundljós) í lófum og yljum sé sú.
Iljar eru með i en ekki y
Að við notum yljar og hendur mjög mikið og eru þetta miklir núnings fletir. (hér á líka að vera eitt orð: núningsfletir) Með langri þróun hafa núnings fletir á okkur fengið þykka og sterka húð til að varna þess að við sköðum okkur þegar við göngum og notum hendur (Eins og flestir vita er húðin sérstaklega þikk á hælunum).
þykkur er með y en ekki i
Þar af leiðandi er einkum erfiðara að fá þennan brúna lit sem sem annars þunna húðin fær aðveldlega.
Annað, að við venjulegu amstri utandyra skýn almennt sólin ekki mikið undyr yljarnar eða í lófana.
að skína er með í en ekki ý
En ég tek það framm að þetta er aðeins ágiskun hjá mér.
… í lófum og yljum sé sú. Að við notum yljar og hendur mjög mikið…
hér myndi maður ekki setja punkt heldur bara segja "…[ástæðan]…sé sú að við notum…"
og að lokum er skrifað “ofan í” en ekki “ofaný” (svar að neðan)