Það er náttúrulega ekki rétt að segja að hugmyndir gerist eins og að hlutir gerist. Þessi setning er augljóslega beinþýdd úr ensku: This is your idea, we help you make it happen.
Make it [hugmyndina] happen <-> láta hana [hugmyndina] gerast.
Einnig: Þetta er þín hugmynd, sem er beinþýðing úr enskunni. Frekar: hugmyndin þín, eins og tíðkast.
Þetta er hugmyndin þín, við hjálpum þér að gera hana að veruleika.
Við getum s.s. látið hugmyndir verða að veruleika, en við getum ekki látið hugmyndir verða eða gerast. Hvað gerist annars þegar hugmyndir gerast?
Hugi notar vefkökur til að bæta notendaupplifun á vefsíðunni og greina umferð um hana.
Einnig hefur Hugi uppfært persónuverndarstefnu sína. Skoðaðu stefnuna hér..