-Það er snákur í stígvélinu mínu
þýðingar í andrésblöðum og syrpum
hvað er málið með að það er ekki hægt að halda nöfnum karaktera út í gegn? Mína heitir stundum Minna, Pikkólína ungfrú Hraðrita. Svo sá ég Lúðvík einu sinni heita Róbert í einni syrpu. Hversu erfitt getur það verið að halda utan um þetta, þetta eru nú ekki það margir karakterar. Og hefur þetta fólk aldrei lesið andrés? óþolandi! Ég get alveg séð um þetta fyrir Vöku Helgafell ef þetta er eitthvað vandamál (sótti reyndar einu sinni um vinnu hjá þeim og fékk ekki )