Enn og aftur þetta þýðinga-getuleysis vandamál, og í þetta sinn er enska hugtakið ekki einu sinni rétt skrifað.
Þetta er á ensku kallað Hitler Youth knife. Hitlersæsku-hnífur, ekki Hitlers æskuhnífur.
Hitlersæskan tók við af skátunum í Þýskalandi, og fékk ýmislegt að láni frá þeirri hreyfingu. Þar á meðal voru þessir hnífar, sem strákar fengu sem viðurkenningu þegar þeir urðu “fullgildir” skátar. Þetta er í raun bara skátahnífur með hakakrossi. Og sem slíkur auðvitað merkilegur gripur.
_______________________