Snögg þýðing með Babel Fish (sem er væntanlega rugl) segir:
I love you, I love you
Yes I love you
Me either
Oh my love
Like the irresolute wave
I go, I go and I come
Between your kidneys
I go, and I come
Between your kidneys
And I retain myself
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
You are the wave, me the naked island
You go, you go and you come
Between my kidneys
You go and you come
Between my kidneys
And I join You
I love you, I love you
Yes I love you
Me either
Oh my love
Like the irresolute wave
I go, I go and I come
Between your kidneys
I go, and I come
Between your kidneys
And I retain myself
You go, you go and you come
Between my kidneys
You go and you come
Between my kidneys
And I join you
I love you, I love you
Oh yes I love you
Me either
Oh my love
The physical love is without exit
I go I go and I come
Between your kidneys
I go and I come
I retain myself
Non! now
Come
Ég nenni ekki að laga þetta .. You get the point :P
Bætt við 30. júlí 2007 - 00:55
Ég fatta reyndar ekki alveg þetta “Between your kidneys”. Frekar kjánalegt :D