Í seinni tíð hef ég unnið mikið með útlendingum sem tala ensku, og einmitt lent mjög oft í því að ætla að segja ég nenni því ekki, á ensku. En enda bara á ömmm ööö, eða hreinlega bara: I dont nenn it man. Ok… til að við getum farið að þýða orðið að nenna yfir á ensku þá þurfum við fyrst að skoða hvað það þýðir. Í fyrstu var ég fljótur að afskrifa þessa leit með því að þýða: “ég nenni því ekki”=“I dont feel like it”. Og í langann tíma var ég sáttur með þá þýðingu. En einn daginn þegar ég...