Það kom til mín á ensku en þar sem ég vil ekki skrifa ljóð á ensku langar mig að biðja ykkur að koma með uppástungur að þýðingu líka. Hér er það, ónefnt: You're drunk, you wander in ignorance. Life is a series of sobering moments. Þá er íslenska þýðingin náttúrulega; Þú ert fullur, þú vafrar í fávisku. …. Síðasta línan erfið..