það er j'aime, það þýðir ég elska, en ef þú setur andlagsfornafnið te fyrir framan þá þýðir það ég elska þig. En eins og með je þá dettur aftan af te af því aime byrjar á sérhljóða :) þannig að það er je t'aime.
ég er svo sammála þér, þýðendur horfa ekki á, lesa bara textann og þar varla í samhengi! hlýtur að vera! Ég ætla annars að læra þýðingar og þá batnar þetta ;)
tölvuvírus :) stytting á trojan horse, kallaður það af því hann laumar sér inn í tölvuna með hjálp einhvers sem maður dlar sjálfur eða af síðu sem maður fer á. samanber sagan af trójuhestinum.
það er bara mismunandi hvaða sagnir stýra hvaða falli, ekki nein regla. Það er svipað og í íslensku en þú getur ekki alltaf verið viss…. Þ.e. þú getur þýtt sögnina og beygt hana með hestur á ísl. til að sjá hvaða falli hún stýrir. Þetta er fínt að nota þegar maður þarf að redda sér en annars er oft nauðsynlegt að hafa orðabók eða hreinlega kunna þetta utan af!
Hugi notar vefkökur til að bæta notendaupplifun á vefsíðunni og greina umferð um hana.
Einnig hefur Hugi uppfært persónuverndarstefnu sína. Skoðaðu stefnuna hér..