Sammála Hansa, að reyna að þýða Anime/Manga yrði vonlaust, jafvel hallærislegt, td. er húdd á bíl er víst kölluð “svunta”(kemur ekki til greina að færi að kalla húddið á bílnum mínum svuntu!)Það bara á ekki að íslenska suma hluti. Þetta er fínt eins það er, undir því nafni sem allir þekkja það ;-).