Þetta er ekki jafn slæmt og í 28 weeks later, þegar það er verið að bomba London með gassprengjum. Þau sjá gasskýið koma til sín og öskra: “GAS! RUN!” Sem er að sjálfsögðu þýtt sem “Bensín!” Það er svo rangt á svo marga vegu, því að í fyrsta lagi er þetta bresk mynd, og þeir kalla bensín petrol, gas er kana heiti yfir bensín. Auk þess er fokking gasskýið á skjánum! Hversu fucking þykkur þarftu að vera til að þýða þetta svona! Ég þoli ekki lélegar þýðingar….