Kannski er það bara ég en mér finnst óendanlega pirrandi þegar ég les illa uppsettar greinar. Þó skaltu ekki misskilja, ég hef oft séð það verra, en ég vildi að það væri ekki alltaf svona mikið um stökk úr einu tungumáli yfir í annað. Ég get fyrirgefið nokkrar slettur, enda geta hlutirnir hljómað frekar undarlega í íslenskri þýðingu, en þetta er bara fullmikið af hinu góða! Svo hef ég tekið eftir því að sumir spilahópar nota mismunandi slangur-yrði um sömu hlutina, t.d. hef ég aldrei heyrt...