Félagi minn eða huganotandinn lucker sýndi mér þennann texti sem að er i cum blood þýddur á íslensku en ekki allt samt. Ég veit ekki hvort að hann samþyki að ég posti þessu hérna en samt:
Bólgin af vökva
tilbúin að springa
fjöldi af reiði minni
mun svala náriðlunar árátu minni
einn mánuð í gröfinni
snúin og hálf rotin
hún var orðin hálf gulleit
ég meig í hennar orma fylltann endaþarm.
Kynmök með þeim rotnu
sæði mitt blæðir
lyktin af rotnun
læðist úr kynfærum hennar.
Lyktin var óbærileg
er ég gróf hana upp
ég brunda blóði úr holdrisi mínu
ég finn það renna
ofaní háls hennar, kyngd
augun tútnuð og þornuð
líkami grafinn upp til að leika með
holdið slímugt og nakið
sleiki hennar rotnandi endaþarm.