Það er svo mikið af öðruvísi þýðingar yfir þennann eina texta að það er ótrúlegt.
Það sem hún er að segja er “Ippen shinde miru?”.
Fann nokkur, “Would you like to see what death is like ?”
“Shall I show you death?”
“Just once, won't you try dying?”
Ippen = Once
Shinde = Dying
Miru = See
(Ekki 100% með þetta, en einhver gæti leiðrétt mig.. *stares at Villi-*)
Well… something like that >_
Cosplay, the only thing that makes sense.