Ég hlæ nú bara að skarabj=)
Hann er greinilega nýr í þessum efnum og ákvað að deila reynslu sinni en því miður þá er fólkið ekki sammála og reynir að benda honum á villur síns vegar en nei, hann getur ekki tekið gagnrýni;)
Allavega, burtséð frá því, svo ég svari nú UPPHAFLEGU greininni þá er það rétt, stundum, sérstaklega í gömlu talsetningunni af Akira þá er ofleikur mjög algengur. En þá verður að taka inní myndina að Japan er asískt, ekki vestrænt. Þau hugsa öðruvísi, láta öðruvísi, leika öðruvísi og eru bara öðruvísi. (ATH; ekki verri, bara öðruvísi, ENGIN rasistahugsun í þessu!) Svo að það sem gæti virst ofleikur í okkar augum er fullkomlega eðlilegt hjá þeim og öfugt.
Svo er það alveg rétt að enskar talsetningar eru oft ekki næstum því eins og þær gömlu góðu japönsku. T.d. á ég Ranma 1/2 á dvd og er þar hægt að hafa bæði japanskt og enskt tal og svo japanskan og enskan texta. Ef maður hefur enska textann sem er þá líklega þýddur úr japanska talinu og enska talið á sama tíma þá kemur í ljós að þetta er oft algerlega mismunandi hlutir.
Manneskja kemur inn og segir ‘hvar er klósettið?’ en textinn segir ‘má ég fá vatnsglas?’ Þá segir hin manneskjan og bendir ‘já, það er fyrsta herbergi til vinstri’ á meðan textinn segir ‘já, það er glas í skápnum á veggnum þarna.’
Þetta er dæmi um hvað oft er lögð lítil vinna í þetta.
Og já, Manga er FYRIRTÆKI. Manga er japanska og þýðir teiknimyndasaga en ákveðið breskt (held ég) fyrirtæki hefur notað þetta orð sem nafn á fyrirtækið líka og því stendur Manga utan á mörgum myndum. Það þýðir ekki að þær séu manga myndir. Ekki frekar en að About a Boy sé working title mynd þó að fyrirtækið sem framleiddi þá mynd heiti það. Nema auðvitað að allir taki sig til og breyti þessu…
Svo sé ég ekki að það standi nokkurs staðar að það sé bannað að hafa greinarsvarið lengra en upphaflegu greinina ekki frekar en það standi í eitthverjum lögum að ‘þegiðu’ sé dónalegt… og auðvitað hefuru séð margt verra en það, það breytir því ekki að við reynum að halda þessari síðu lausri við skítkast og reynum að haga okkur eins og semi-fullorðið fólk sem getur talað saman án þess að móðga náungann, sama hversu ólíkar skoðanir fólk hefur. Því það er jú málið, fólk má hafa hvaða skoðanir sem það vill en staðreyndirnar eru samt þær sömu. Það er staðreynd að manga þýðir teiknimyndasaga og anime þýðir teiknimynd. Það er líka staðreynd að orðið ‘karakterar’ er skrifað þannig en ekki ‘karektar’.
Daddy, don't ever die on a friday! It can seriously damage your health!