Það kom til mín á ensku en þar sem ég vil ekki skrifa ljóð á ensku langar mig að biðja ykkur að koma með uppástungur að þýðingu líka. Hér er það, ónefnt:
You're drunk,
you wander in ignorance.
Life is a series of sobering moments.
Þá er íslenska þýðingin náttúrulega;
Þú ert fullur,
þú vafrar í fávisku.
….
Síðasta línan erfið..