Ertu að grínast eða?
Þetta er bara virkilega röng enska og illa skrifað ljóð, engin almennileg hugsun á bakvið það.
I hate you so much,
I can barely speak.
Don´t even touch,
I hate you, you freak.
You are a idiot,
you´re so dumb.
You´re like a fucking dot,
I can never erase you out.
I hate the bitch,
I really do.
When she´s in the reach,
she really make him a fool.
Þarna… búinn að fara yfir verstu stafsetningarvillurnar.
———————-
I hate you so mutch,
I can bearly speak.
Don´t even tutch,
I hate you, you freak.
Þú hatar einvhern svo mikið að þú getur varla talað? Þetta nær náttúrulega ekki nokkurri átt…
Dont even touch… who?
You are a idiot,
you´r so dumm.
You´r like a fucking dot,
I can never erase you out.
Er hann eins og punktur… áts… þetta var kalt, þú segir ekki erase out… erase er nóg…
I hate the bitch,
I really do.
When she´s in the reach,
she really make him fool.
Þegar hún er í færi gerir hún hann að aula? Ég ekki skilja… þegar einhver er í færi þá skýtur maður hann… með byssu!
Var þetta nógu uppbyggjandi gagnrýni fyrir þig…?
Annars held ég að þú ættir bara að gleyma ljóðagerð og fara að skera úlnliðinn á þær aftur…
Þeir sem þekkja fortíðina og skilja nútímann eru öðrum hæfari til að skapa framtíðina.