Leiðbeiningar aftan á þekktri “meik” tegund:
“Do not use on children under 6 months old.”
(auðvitað byrjar maður ekki að mála börnin sín
fyrr en þau eru orðin 7 mánaða!!!)
Leiðbeiningar á Sears hárblásurum:
“Do not use while sleeping”
(Einmitt þegar mér finnst skemmtilegast að dúlla
í hárinu á mér)
Þetta stóð á umbúðum utan af Dial sápu:
“Use like regular soap”
(Og hvernig á aftur að nota svoleiðis?)
Á umbúðum af SWANN frystimat:
“Serving suggestion: Defrost”
(Mundu samt…þetta er bara uppástunga)
Hótel lét baðhettu í boxi fylgja með hverju herbergi,
og á boxinu stóð: “Fits one head.”
(Sérðu ekki fyrir þér…einhverja tvo vitleysinga…
með eina baðhettu…)
Á botninum af Tiramisu dessertinum frá Tesco stendur:
“Do not turn upside down.” (Úps, of seinn)
Þetta stendur á búðing frá Marks & Spencer:
“Product will be hot after heating.” (Það er nefnilega það)
Á pakkningum af Rowenta straujárni: “Do not iron clothes on body.”
(En myndi það nú ekki spara mikinn tíma!)>
Á hóstameðali fyrir börn frá Boots: “Do not drive car or operate machinery” (Þannig að Gunni litli fær ekkert að leika sér á
lyftaranum þegar hann kemur heim)
Á flösku af “Nytol sleep aid” má sjá þetta:
“Warning: may cause drowsiness”
(Maður skyldi nú rétt vona það!)
Hnífasett frá Kóreu var merkt þannig:
“Warning keep OUT OF children”
(okí dókí!!!)
Jólasería frá Kína var merkt á eftirfarandi hátt: “For indoor or outdoor use only” (En ekki hvar…???)
Matarvinnsluvél frá Japan var merkt svona:
“Not to be used for the other use.” (Ok…núna er ég orðinn mjög forvitin)
Hnetupoki frá Sainsburys: “Warning:contains nuts”
(Jamm… ég fer mjög varlega)
Á poka af hnetum frá Amerísku flugfélagi stóð þetta:
“Instructions: open packet, eat nuts” (Imbafrítt eða hvað?)
Leiðbeiningar sem voru á miða með blá, hvít og rauðköflóttri skyrtu segir: “Munið að þvo liti aðskilda”
(Ehhh…já…áttu nokkuð skæri)
Leiðbeiningar á ónefndri örbylgju popp tegund segir
manni að “taka plastið af áður en sett er í örbylgju”
Málið er, að til að geta lesið leiðbeingarnar verður
þú að vera búinn að taka plastið af og fletta pokanum
í sundur…
Framan á kassa af “Töfradóti” fyrir krakka, er mynd af
strák sem er klæddur eins og töframaður. Aftan á kassanum stendur: “Notice, little boy not included”
(Ohhhhh…….ég sem var farin að hlakka svo til>
að eignast vin)
Ég keypti svona kisunammi fyrir köttinn minn.
Á pokanum stendur “new and improved shapes” (Aaaa…einmitt það sem kötturinn minn er búinn að vera að nöldra út af)
Lítill miði var festur á “Superman” búning, á honum stóð:
“Warning: This cape will not make you fly”
(Núúúúú…þá kaupi ég hann ekki)
Á keðjusögum stendur oft viðvörunin
“Do NOT touch the rotating chain”
Er það ekki nú nokkuð ljóst..haaaa??)
Eitt sem ég skil ekki “Waterproof” maskarar…á þeim stendur:> “Washes off easily with water”
(Hmmm…hver er þá tilgangurinn?)