Leiðbeiningar aftan á þekktri “meik” tegund: “Do not use on children under 6 months old.”
(auðvitað byrjar maður ekki að mála börnin sín fyrr en þau eru orðin 7 mánaða!!!)

Leiðbeiningar á Sears hárblásurum: “Do not use while sleeping”
(Einmitt þegar mér finnst skemmtilegast að dúlla í hárinu á mér)

Þetta stóð á umbúðum utan af Dial sápu: “Use like regular soap”
(Og hvernig á aftur að nota svoleiðis?)

Á umbúðum af SWANN frystimat: “Serving suggestion: Defrost”
(Mundu samt…þetta er bara uppástunga)

Hótel lét baðhettu í boxi fylgja með hverju herbergi, og á boxinu stóð: “Fits one head.”
(Sérðu ekki fyrir þér…einhverja tvo vitleysinga…með eina baðhettu…)

Á botninum af Tiramisu dessertinum frá Tesco stendur: “Do not turn upside down.”
(Úps, of seinn)

Þetta stendur á búðing frá Marks & Spencer: “Product will be hot after heating.”
(Jæja)

Á pakkningum af Rowenta straujárni: “Do not iron clothes on body.”
(En myndi það nú ekki spara mikinn tíma!)

Á hóstameðali fyrir börn frá Boots:“Do not drive car or operate machinery”
(Þannig að Gunni litli fær ekkert að leika sér á lyftaranum þegar hann kemur heim)

Á flösku af “Nytol sleep aid” má sjá þetta: “Warning: may cause drowsiness”
(Maður skyldi nú rétt vona það!)

Hnífasett frá Kóreu var merkt þannig: “Warning keep out of children”
(okey!!!)

Jólasería frá Kína var merkt á eftirfarandi hátt: “For indoor or outdoor use only”
(En ekki hvar…???)

Matarvinnsluvél frá Japan var merkt svona:“Not to be used for the other use.”
(Ok…núna er ég orðinn mjög forvitinn)

Hnetupoki frá Sainsburys: “Warning:contains nuts”
(Jamm… ég fer mjög varlega)

Á poka af hnetum frá Amerísku flugfélagi stóð þetta: “Instructions: open packet, eat nuts”
(Imbafrítt eða hvað?)

Leiðbeiningar sem voru á miða með blá, hvít og rauðköflóttri skyrtu segir:“Munið að þvo liti aðskilda”
(Ehhh…já…áttu nokkuð skæri)

Leiðbeiningar á ónefndri örbylgju popp tegund segir manni að “taka plastið af áður en sett er í örbylgju” Málið er, að til að geta lesið leiðbeingarnar verðuru að vera búinn að taka plastið af og fletta pokanum í sundur…

Framan á kassa af “Töfradóti” fyrir krakka, er mynd af strák sem er klæddur eins og töframaður. Aftan á kassanum stendur: “Notice, little boy not included”
(Ohhhhh…….mig sem var farið að hlakka svo til að eignast vin)

Ég keypti svona kisunammi fyrir köttinn minn. Á pokanum stendur “new and improved shapes”
(Aaaa…einmitt það sem kötturinn minn er búinn að nöldra út af)

Lítill miði var festur á “Superman” búning, á honum stóð:“Warning: this cape will not make you fly”
(Núúúúú…þá kaupi ég hann ekki)

Á keðjusögum stendur oft viðvörunin “Do NOT touch the rotating chain”
(Er það ekki nú nokkuð ljóst..haaaa…)

Eitt sem ég skil ekki “Waterproof” maskarar…á þeim stendur: “Washes off easily with water”
(Hmmm…skiliggi málið)
hííííí:)