var að spá í að lesa allar bækurnar í jólafríinu, hvort ætti ég að lesa þær á ensku eða íslensku, (ensku kunnáttan mín er á háustigi og ég les oftar bækur á ensku en íslensku, vildi hreinlega bara vita hvort útgáfan væri betri)
Í næstum öllum tilvikum er upprunlega útgáfan best og þetta er engin undantekning. Enska hefur betri húmor, skemmtilegra að lesa þær á ensku. Íslenskan hefur nokkrar villur (í 7. var til dæmis sagt að afmælisdagur Harrys var 13. en ekki 31 júlí og vantaði eina blaðsíðu).
finnst fáránlegt að þeir hafi breytt því í R.A.S. því það kom aldrei fram fyrren í 7. bókinni að R.A.B. sé regulus, ákváðu þeir bara að þetta væri hann þá eða?
Lokablaðsíða 6. kafla, The Ghoul In Pyjamas. Molly segir við Harry að hann ætlar að hafa smá veislu á afmælisdeginum hans og eitthvað fleira Ekki beint mikilvægt en frekar slæmt að missa blaðsíðu.
Ég er samt ekki sammála að bækurnar séu illa þýddar á Íslensku, þvert á móti finnst mér þær mjög vel þýddar, en efnið skilar sér samt alltaf betur ef maður les á frummálinu.
Hugi notar vefkökur til að bæta notendaupplifun á vefsíðunni og greina umferð um hana.
Einnig hefur Hugi uppfært persónuverndarstefnu sína. Skoðaðu stefnuna hér..