Í Eldbikarnum þegar Harry er að bjóða Cho upp segir hann:
“Vildu koma með mér á ballið?”
Ekki vilTu, heldur vilDu….
Þetta með hippogriffíninn, var það ekki “stilltu þig hippogriffin,” þegar Hagrid var að segja þeim frá heimsókninni til risanna?
Ef svo er, þá er þetta notað á ensku eitthvað í þessa átt “hold here horses” og Rowling hfur bara notað “hold here hippogriffins” í staðinn. En, þarsem við erum ekki Bretar, þá passar þetta ekki.
Það getur verið að þetta sé rangt, ég las þetta bara einhversstaðar, ég hef aldrei lesið HP á ensku, en ætla að gera það ef ég fæ bókina lánaða.<br><br><font color=“blue”>Kv.GuLLa GríZ</font>
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Einn hamstur nagar þá alla,
einn skal Hann hina éta,
og í sínar kinnar hamstra,
í hinu bleika búri,
sem magnar fýluna!
__________________________________________________
<b>“Og þetta mun kallast ”aðgerð Draumasteinn!“
”Aðgerð? Vonandi ekki einsog sú sem ég fór í, ég er enn að jafna mig!“
”Já, þú varst hrikalegur þegar þú komst til baka!“</b>
-Flekkur, Moli og Frissi
**************************************************
<i>Kjáni! Selspik! Rembihnútur! Glingur!</i>
<b>-Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore</b>
**************************************************
<font color=”fuchsia“><i>Stærstu mistök heimsins voru ekki sú að apinn fór niður úr trénu, heldur að sjávardýrin fóru upp á landið!</i></font>
<b>-MuggA</b>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<a href=”
http://www.folk.is/gulla_griz“>My world!</a>
<a href=”
http://www.tyr.net">TÝR</a