Ég er ekki alveg viss á þessu en ég held að þetta sé villa..

Í íslensku þýðingunni á Fönixreglunni stendur í þriðju neðstu línu á bls. 226:
<b>Tilvitnun:</b><br><hr><i>hvað ef hann hafði upplýsingar um örlög Harrys sem enn höfðu ekki borist reglunni?</i><br><hr>
Þetta er Harry að hugsa..
Á þetta ekki að vera Hagrid af því að hann er að velta því fyrir sér hvað varð af honum??<br><br>—————
geiribj kveður
—————

<i>Pepsi ER betra en kók..</i> - <b>geiribj</b>

<i>The only thing I know is that I dont know anything</i> - <b>Sókrates</b>

<i>Cogito, ergo sum (ég hugsa, þess vegna er ég til)</i> - <b>René Descartes</