Sorry en ég verð bara að commenta á þetta því mér finnst þetta svo vitlaus hugsun hjá þér félagi.
“Sorry en ég verð bara að commenta á þetta því mér finnst þetta svo vitlaus hugsun (MO).”
- Sorry en ég verð bara að commenta á þetta því mér finnst þetta svo vitlaus hugsun (IMO).
“Auðvitað kemur fyrir að cymbalar brotni og/eða verði illa farnir,”
- Auðvitað kemur fyrir að cymbalar brotni og/eða séu illa farnir,
“en ef fólk hugsaði alltaf svona þá mundi t.d. engin geta selt notaðan bíl”
- en ef fólk hugsaði alltaf svona þá myndi t.d. enginn geta selt notaðan bíl
“væru svo hræddir um að þeir mundu bila.”
- væru svo hræddir um að þeir myndu bila.
“Þú byrjar á því að athuga hvort það sem er í boði hentar þér og þínum smekk.”
- Þú byrjar á því að athuga hvort það sem er í boði henti þér og þínum smekk.
“Ef svo er þá ferð og færð að prufa/skoða/meta og útfrá því myndaru þér skoðun”
- Ef svo er þá ferð þú og færð að prufa/skoða/meta og útfrá því myndarðu þér skoðun
“hvort cymbalinn/bílinn er í góðu lagi og þess virði að kaupa”
- hvort cymbalinn/bílinn sé í góðu lagi og þess virði að kaupa
Þegar ég sá þig leiðrétta náungann þarna fyrir ofan þá bara varð ég. :)